Perkenalan

Sebelum belajar, kita harus tau apa saja istilah-istilah yang dipakai di dunia TL, beserta alur kerjanya.

TL itu bukan Scanlator.


Loh kok bukan? Terus TL itu artinya apa?

Begini, TL itu bagian dari scanlator, tapi orang indonesia suka pakai bahasa "TL" sebagai "Mereka yang menerjemahkan komik", termasuk proses mengedit. Nggak salah sebenernya, cuman dalam konteks pembelajaran sekarang, rasanya kurang tepat.

Maka kedepannya, TL atau 'mereka yang mengedit manga ke Indonesia' akan disebut dengan "Scanlator", akronim dari Scan and Translate-or.

Posisi didalam Scanlator


Default Alt

TL / Translator = Menerjemahkan komik ke dalam bahasa Indonesia.

TS / Typesetter = Mengedit komik (biasanya sudah kosongan) dengan menambah teks terjemahan ke gambar.

CL / Cleaner = Ngehapus tulisan dialog/efek/apapun yang selain gambar.

RD / Redraw = Menggambar ulang objek yang kehapus saat Cleaning.

QC / Quality Control = Mengecek ulang mulai dari terjemahan hingga editing. Biasanya dipegang langsung sama yang punya Scanlator.

Tapi nyatanya di praktek lapangan, banyak Scanlator yang kekurangan orang. Biasanya satu proyek/judul komik yang nggarap cuman 2-3 orang, dengan masing-masing posisi merangkap posisi lain, seperti ilustrasi dibawah :

img

Misal: Cleaning sama Redraw seringnya itu disatuin ke Typesetter. Jadi misal kalian join suatu scanlator jadi TS, besar kemungkinannya bakal dimintain Cleaning sama Redraw juga :D

Alur kerja


scanlator workflow

Dalam situasi ideal, ada 4 fase utama sebuah scanlator berjalan.

Seperti dilihat dalam gambar, setiap posisi akan memiliki titik start yang saling berbeda. Translator dan cleaning bisa mulai bersamaan, lantaran keduanya tidak saling terikat dan tidak ada ketergantungan (dependencies). Lain cerita dengan redraw, yang harus menunggu cleaning. Atau typesetter, yang harus menunggu redraw dan juga translator.

Untuk penjelasan mendetail mengenai masing-masing posisi, bisa lihat di halaman berikutnya.